咖啡行業(yè)交流請加飲品界精品咖啡香,微信號:(長按復(fù)制)thinkingcapacity導(dǎo)讀:Lungo咖啡指的是“用比正常量多一倍的水,通過Espresso咖啡機(jī),來制作出的咖啡飲品,一個Lungo,大意是一個‘拉長的Espresso’。
Lungo是意大利語,對應(yīng)的英語是“l(fā)ong”,法語為“café allongé”,漢語的意思是“長”,筆者暫且音譯為“廊構(gòu)”咖啡,取“長廊構(gòu)架”之形,或者譯為“量夠”咖啡、梁夠咖啡、唡夠咖啡?指的是“用比正常量多一倍的水,通過Espresso咖啡機(jī),來制作出的咖啡飲品,一個Lungo,大意是一個‘拉長的Espresso’。”歡迎提出更好的中文譯名?! ∫粋€常規(guī)的Espresso咖啡需要18~30秒鐘來萃取,體積為25~30毫升;將Espresso的萃取時間延長到一分鐘左右,萃取出的咖啡液體量約為50~60毫升,這個飲品就叫做“廊構(gòu)(lungo)咖啡”。相反,如果將Espresso的萃取時間縮短近一半,得到的飲品則稱為Ristreto。
因此,“廊構(gòu)”(lungo)咖啡 不是我們常說的“美式咖啡”(caffè américano),所謂“美式咖啡”是在espresso咖啡里加入熱水;“廊構(gòu)”(lungo)咖啡 也不是“長黑(long black)咖啡”,所謂“長黑咖啡(long black)”是在熱水里加入Espresso咖啡。“美式咖啡”與“長黑咖啡”很容易區(qū)分:前者是“Espresso + 水”,后者是“水 + Espresso”,順序不同;而“廊構(gòu)(lungo)咖啡”,是Espresso的萃取時間拉長近一倍,萃取液的體積增加約一倍。
如果將“廊構(gòu)(lungo)咖啡”的萃取時間再拉長一倍,得到的咖啡液體體積也再增加近一倍,則這個“更長”的飲品就被稱為caffè crema,這一飲品比較少見。 風(fēng)味之別: 由于咖啡中的各種風(fēng)味成分與水的溶解率不同,縮短或延長Espresso的萃取時間,獲得的萃取液中的咖啡風(fēng)味成分也不同,因此,上述各種咖啡的口感是不同的,不僅僅是口感“淡”或“重”的區(qū)別。
免責(zé)聲明:文章部分來源于網(wǎng)絡(luò),網(wǎng)站部分內(nèi)容如圖片、文章來源于網(wǎng)絡(luò),我們會尊重原作版權(quán)注明出處,但因數(shù)量龐大,會有個別圖文未來得及注明,請見諒。若原作者有任何爭議均可與網(wǎng)站聯(lián)系處理,一旦核實(shí)我們將立即糾正,由“飲品界網(wǎng)”整理編輯,轉(zhuǎn)載請注明,本文意在傳播咖啡文化,若侵權(quán)請告知刪除,謝謝~!更多專業(yè)咖啡交流 請掃碼關(guān)注微信:IMAKECOFFEE